精品国产高清露脸在线观看数字时代,如何让中华典籍“跨山越海”?
2025-06-10 04:15:18 来源: 新华网
中新网深圳6月9日电(孙晨慧) 题:数字时代,如何让中华典籍“跨山越海”?
近日,在第九届世界汉学大会“中国典籍外译的数字化思考”平行会议上,一本本汉外对照著作与一行行AI生成的代码同台亮相。来自土耳其、塞尔维亚、北马其顿等多国的学者专家,围绕中华典籍如何借力数字技术走向世界展开讨论。
“这套书摆起来像一堵墙,但它的意义远不止于此。”《大中华文库》工作委会主任杨牧之手持文库宣传册感慨。这部涵盖《论语》《孙子兵法》等经典的汉外对照丛书,历时31年,联合几十家出版社、900余位学者,以40余种语言译介典籍,累计字数超3亿。
为何执着于双语对照?杨牧之解释,要让世界直接触摸中华文明的基因。他举例,如今汉英对照版进入耶鲁大学图书馆,汉西对照版落户马德里塞万提斯学院,斯里兰卡总统亲自接收百册文库赠书......而更宏大的工程正在启动——将纸质典籍转化为开源数字化数据库。
土耳其汉学家吉来(Giray Fidan)直言,自动古籍文字识别(OCR)的高效,让过去学者埋首故纸堆数月的工作,如今30分钟就能搞定。”他坦言,然而文化隐喻的转译仍是机器现阶段达不到的。
北京外国语大学教授顾钧实测,将曹操的《薤露行》输入AI翻译平台,有AI初译把原文中“沐猴而冠带”,翻译为“A monkey bathed and crowned”。顾钧分析,AI把讽刺权贵的典故简化为动物表演。但技术也有惊艳时刻——名句“瞻彼洛城郭,微子为哀伤”,AI精准译出曹操以商朝贤臣微子自喻的悲怆,甚至超越某些汉学家版本。
《大中华文库》工委会副主任黄松表示,典籍翻译需跨越三座山:读懂文言深意、驾驭外语神韵、心怀文化使命。
如何既防低质量译本泛滥,又为AI训练提供“纯净粮仓”?湖南师范大学尹飞舟团队则给出解决方案——建设全球首个“诸子典籍英译本数据库”。尹飞舟介绍,诸子典籍英译本专题数据库具有文献检索、阅读、整理、服务和研究等五大功能,该库收录646个珍稀译本,支持流派、书名、年代等多重检索。当前,该数据库已催生多项典籍英译研究成果。
在北马其顿汉学知识中心教席学者冯海城(Igor Radev)看来,数字化时代,中国典籍翻译还需要人们关注语言差异、文化内涵和诗歌韵律三个维度上的价值与挑战。他认为,技术能加速文明传播,而人类赋予共鸣。
在首个“文明对话国际日”即将到来之际,6月5日至7日,以“理解中国:人工智能时代的汉学研究”为主题,由教育部中外语言交流合作中心和中国人民大学共同主办的第九届世界汉学大会在中国人民大学深圳研究院宝安院区举行。来自50余个国家和地区的近200位汉学家共商汉学在人工智能时代的创新发展之路,为践行全球文明倡议、推动中外文明交流互鉴注入新动能。(完)
阿里巴巴向《环球时报》记者提供的数据显示,郑钦文的球拍、潘展乐的泳镜……这些冠军同款装备已登上淘宝热搜,卖爆天猫。其中郑钦文夺冠同款网球拍高居淘宝热搜第一名。自8月3日郑钦文夺冠至8月5日樊振东夺冠,其间超200万人在天猫搜索了“小球”品类相关商品,其中网球相关装备搜索量同比增长300%,“郑钦文同款”专业网球拍V14,48小时内收到了超4万人的问询,超3000人加购,成交量同比暴涨超2000%,成为天猫网球类目成交TOP1商品。不仅如此,就连郑钦文夺冠现场教练穿的“加油服”也火出圈。 陈玉祥严重违反党的组织纪律、廉洁纪律、工作纪律和生活纪律,构成严重职务违法并涉嫌受贿犯罪,且在党的十八大后不收敛、不收手,性质严重,影响恶劣,应予严肃处理。依据《中国共产党纪律处分条例》《中华人民共和国监察法》《中华人民共和国公职人员政务处分法》等有关规定,经中央纪委常委会会议研究并报中共中央批准,决定给予陈玉祥开除党籍处分;由国家监委给予其开除公职处分;收缴其违纪违法所得;将其涉嫌犯罪问题移送检察机关依法审查起诉,所涉财物一并移送。 乌鲁木齐不缺国际和地区航线。2024年,乌鲁木齐机场累计运营定期客货运输航线共240条。其中,国际定期客运航线26条,与高加索地区三国与中亚五国实现全部通航,通航中亚航点数量为国内十大枢纽机场之首。